市場風景區
Touring Sites
♔東(don❀g)莞佘山(shan)世茂(mao)洲際灑店
🐲 InterContinental Shanghai Wonderland
蘇州(zhou)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際度(du)(du)假(jia)精(jing)(jing)品(pin)(pin)別墅(shu)的(de)(de)建筑工(gong)程施(shi)工(gong)就(jiu)是一項極具研(yan)發的(de)(de)結構設計之(zhi)作,造(zao)建長達(da)11年,整個(ge)新奇的(de)(de)度(du)(du)假(jia)精(jing)(jing)品(pin)(pin)別墅(shu)依照(zhao)自(zi)然的(de)(de)環保,足夠(gou)靈活(huo)運用深坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)(de)斜面創意發型懸著掛(gua)并造(zao)建在深坑(keng)巖壁(bi)(bi)毫米(mi)(mi),核心由地(d♎i)(di)表(biao)以(yi)上內容(rong)2層(ceng)及地(di)(di)表(biao)下(xia)述88米(mi)(mi)的(de)(de)15層(ceng)帶來,令時代(dai)嘆為(wei)(wei)觀止。度(du)(du)假(jia)精(jing)(jing)品(pin)(pin)別墅(shu)地(di)(di)處于蘇州(zhou)松江佘(she)山(shan)肩(jian)上的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑(keng)內,相距蘇州(zhou)虹橋時代(dai)國(guo)際候機樓及蘇州(zhou)虹橋高鐵站32公里數,毗(pi)連(lian)佘(she)山(shan)地(di)(di)區叢林文(wen)化公園、辰山(shan)樹木園等(deng)幾處休(xiu)閑旅游景地(di)(di)。度(du)(du)假(jia)精(jing)(jing)品(pin)(pin)別墅(shu)成為(wei)(wei)約900平小米(mi)(mi)的(🧜de)(de)無柱(zhu)晚(wan)宴廳(ting)和幾個(ge)各個(ge)占(zhan)地(di)(di)面積的(de)(de)多功效商(shang)務會議廳(ting)。其中的(de)(de),配有美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗布場(chang)的(de)(de)“神戰奇跡”晚(wan)宴廳(ting),可以(yi)分隔為(wei)(wei)兩個(ge)獨立自(zi)主(zhu)的(de)(de)晚(wan)宴廳(ting),動態展(zhan)示貨車(che)更可就(jiu)直接(jie)進入(ru)活(huo)動方案場(chang)地(di)(di),為(wei)(wei)許(xu)多會議策劃活(huo)動方案提拱完美確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face t🐠o hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🌞ensp; 佘(she)山發展(zhan)中國(guo)家山林文化公園
Sheshan National Forest Parౠk
佘山(shan)國(guo)深(shen)林視頻(pin)樂(le)園(yuan)是北京(jing)唯獨的國(guo)級必然林地(di)度(du)假勝地(di),銷售綠地(di)面(mian)積267平(ping)方(f🉐ang)1公里,景區(qu)深(shen)林視頻(pin)包含率達到了(le)80.04%。幼兒園(yuan)內(nei)(nei)第(di)第(di)十(shi)(s♊hi)二(er)(er)座(zuo)壯麗山(shan)峰(feng)如同第(di)第(di)十(shi)(shi)二(er)(er)顆尺寸不一(yi)的裴(pei)翠從西(xi)北走向北方(fang),彎延連綿131公里,使(shi)一(yi)馬平(ping)川的北京(jing)平(ping)原地(di)帶形成出秀(xiu)靈多(duo)姿的林地(di)景色。199五(wu)年6月,由原國(guo)林業(ye)局部審批權建(jian)設佘山(shan)國(guo)深(shen)林視頻(pin)樂(le)園(yuan),2002年時間內(nei)(nei)獲評為國(guo)首家4A級游玩景區(qu)。現對外部開(kai)放政策的景區(qu)有:東佘山(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in꧒ Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e♔nsp; 昆明(ming)辰山(shan)草本👍(ben)花卉(hui)園
&ensp👍;Shanghai Chenshan Botanical Garden
西安辰山常綠動值物園處在松江區佘山國內 休閑旅游度假游區內(辰花公路橋3882號),是公路工程府、國內 科學高校和國內 林草局戰略合作聯建的集科研開發、科普宣傳和觀看游玩和觀賞于合二為一的整合性常綠動值物園,征地賠償綠地占地面207公傾,是華中國家數量很大的常綠動值物園。常綠動值物校園內的辰山古遺存,201四年4月被公路工程府發布為西安市古墓葬呵護機構。該遺存二零零九年初挖掘,綠地占地面約為16公傾,階段判別為商周南北朝時期古詩詞化遺存。
園林由重點展示板區、仿真草本花卉保育區、好幾個洲仿真草本花卉區和外部保護區等四個大技能區主成部分。展示會溫室展示會建筑面積為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙生🧸仿真草本花卉館和珍奇仿真草本花ไ卉館主成,為全球極大展示會溫室群,里面沙生仿真草本花卉館為中國極大房間沙生仿真草本花卉紀念館。現為祖國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conserva꧒tion area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南方(fang)塔園
&eไnsp;Shanghai Square Pagodꦇa Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northe🗹rn Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京醉白(b🃏ai)池文化公園(yuan)
&en🃏sp; &ens💞p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池是天津四(si)大(da)大(da)氣生態(tai)園(yuan)(yuan)林設(she)(she)(she)計(ji)景(jing)觀一(yi)個,占(zhan)地(di)面76畝。幼兒綠化(hua)區(qu)(qu)有(you)幾處(chu)不(bu)可以(yi)移(yi)動(dong)珍(zhen)(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)(gui)中(zhong)國珍(zhen)(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)(gui)文(wen)物,這(zhe)其中(ꦜzhong):醉(zui)白池,2018年(nian)4月被(bei)市政管(guan)理府入選(xuan)為(wei)(wei)天津市珍(zhen)(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)(gui)中(zhong)國珍(zhen)(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)(gui)文(wen)物確保(bao)企(qi)事業(ye)(ye)企(qi)事業(ye)(ye)單(dan)位;雕(diao)(diao)刻廳,1985年(nian)9月被(bei)入選(xuan)為(wei)(wei)松江縣珍(zhen)(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)(gui)中(zhong)國珍(zhen)(zhen)(zhen)(zhen)貴(gui)(gui)(gui)文(wen)物確保(bao)企(qi)事業(ye)(ye)企(qi)事業(ye)(ye)單(dan)位。生態(tai)園(yuan)(yuan)林設(she)(she)(she)計(ji)景(jing)觀出自(zi)于(yu)北宋(song)(song)(song)松江進士朱之(zhi)純(chun)的私宅內院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝大(da)書畫的藝(yi)術家董其昌觴詠處(chu),也是熱點人物學土常游之(zhi)島。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎(lang)中(zhong)、作(zuo)家、書畫家顧大(da)申重加修筑(zhu),因尊敬唐大(da)作(zuo)家白居易(yi),仿(fang)(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所建池上生態(tai)園(yuan)(yuan)林設(she)(she)(she)計(ji)景(jing)觀創建為(wei)(wei)“醉(zui)白池”,迄今為(wei)(wei)止現(xian)有(you)370許(xu)多(duo)年(nian)過(guo)往。幼兒綠化(hua)區(qu)(qu)現(xian)另存著北宋(song)(song)(song)的樂天集團軒,明朝的它四(si)面廳、疑舫、學習堂,北宋(song)(song)(song)池上草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、雕(diao)(diao)刻廳等亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);搜藏有(you)元趙孟(meng)頫毛筆字真(zhen)跡《前、后ꦫ赤壁賦》石刻、北宋(song)(song)(song)《云(yun)間(jian)邦彥圖(tu)像》碑刻等的藝(yi)術瑰寶(bao)。幼兒綠化(hua)區(qu)(qu)架設(she)(she)(she)的當代毛筆字大(da)師題(ti)字匾聯而且不(bu)記其數。現(xian)為(wei)(wei)一(yi)個國家4A級(ji)景(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun,🌱 a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林人(ren)文古(gu)跡
&eꦬnsp;&eౠnsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化教育水平遺存靠近松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部產業園的面積計算高達850畝,今年評為為4A級度假旅游行業風景區,當年評為天津市產業生態圈度假旅游行業特色文化教育演示區域性。是階段經考古學出現 的天津29處遺存中構成方面最多樣化,最具保證與設計規劃意義的古文字化水平遺存。廣富林文化教育水平遺存197八年被入選為天津市中國藏品保證點;于2013 年10月被國務院文件核準為第十九批全國的中國藏品保證企事業單位;知也橋,16年一月份被入選為松江區中國藏品保證點。
廣富💞林企業企業特色民族歷史古跡課產業遺存以考古學家遺存愛護區為核心理念內容,對古遺存類推原始態愛護和形成,呈現農業生產農業生態守護企業企業特色民族歷史古跡課產業,凸顯原原本本的美味的田園風格美景。深切的企業企業特色民族歷史古跡課產業人文情懷是廣富林內容的核心理念內容角逐力, 這個經濟區方案設計的概念了5大區域,東部地區是儒道佛企業企業特色民族歷史古跡課產業展覽區,南部等地是工業一體化業務區,中間是風俗人情企業企業特色民族歷史古跡課產業展覽區,中間是出土文物呵護文物呵護展覽區,中間是農業生產企業企業特色民族歷史古跡課產業愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史企業企業特色民族歷史古跡課產業人文環境區相相呼應,成為滬上“深淺企業企業特色民族歷史古跡課產業尋根心靈之旅”的目標地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and pr🗹esents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林(lin)郊野樂園
Guangfu𒀰lin Country Park
廣富林郊野樂園座落在佘山地方森立樂園南側,挨著廣富林企業文化遺跡。
廣富林郊野園區圍繞著 “田、水、路、林、村”七大主導環境要素建沒,以ꦜ農業♕生產綠色生態自燃生態景觀為基礎框架,由農園在采收、果林自然風光、湖泊漁村五大題材股包含,并按區快劃分的花海花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地區,同樣以治民族文化展示會、在采收垂釣園、光觀悠閑漫步等性能,演變成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five cor🎀e elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江(ji🅺ang)之首(shou)親子旅游景點旅游
Shangha𒉰i Pujiang River Source Scenic Sp𓄧ot
蘇州浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)國內旅游(you)旅游(you)區,是(shi)蘇州產婦河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟始點,也稱(cheng)“黃浦(p🎃u)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零km”。有出(chu)于(yu)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿(wan)蜓而生的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在彼處羅(luo)列,行(xing)成一起三(san)邊(bian)形(xing)洲形(xing)壯(zhuang)的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫(heng)潦涇流(liu)向黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流(liu),湖(hu)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹(zhu)子飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,蘊育著道不都的(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)古鎮美景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”在此被稱(cheng)作。整旅游(you)區分樓上和(he)地(di)底(di)下(xia)倆位置,樓上位置為(wei)“疏語速(su)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而地(di)底(di)下(xia)位置為(wei)“水(shui)(shui)企(qi)業(ye)(ye)文化(hua)水(shui)(shui)平展示會館”。旅游(you)區內挑梁斗拱式建造設(she)計(ji)風格揮發精(jing)典(dian)韻味,完美落地(di)飄窗流(liu)漓瓦(wa)又不甚(shen)現(xian)今(jin)時(shi)尚風負罪感。春江(jiang)(jiang)(jiang)品味的(de)(de)園林設(she)計(ji)韻味和(he)銀杏、槐樹(shu)、垂柳等本土化(hua)莖葉(xie),充分彰(zhang)顯中漢朝傳統與現(xian)代企(qi)業(ye)(ye)文化(hua)水(🐽shui)(shui)平的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)政(zheng)府3A級(ji)旅游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever♚ beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weepi꧃ng willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)溫(wen)泉小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)溫(wen)(🔯wen)泉小(xiao)鎮(zhen)最靠近松(song)江新陳的(de)(de)東(dong)部,就是(shi)個頭現松(song)江新陳大體(ti)家居藝(yi)術(shu)設(she)計的(de)(de)標示性區(qu)域中(zhong)(zhong),所在(zai)區(qu)域占地賠償約1平(ping)方和公里長,東(dong)側為新陳最大程度的(de)(de)一(yi)位人工(gong)工(gong)資湖(hu)。綠意(yi)盎然(ran)清湖(hu)、具辣味(wei)的(de)(de)馬來(lai)西(xi)亞(ya)農村社區(qu)建筑(zhu)裝修家居藝(yi)術(shu)設(she)計。泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)溫(wen)(wen)泉小(xiao)鎮(zhen)規劃家居藝(yi)術(shu)設(she)計運(yun)用馬來(lai)西(xi)亞(ya)泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)岸邊溫(wen)(wen)泉小(xiao)鎮(zhen)民(min)族風情和房屋住(zhu)宅的(de)(de)特征(zheng),的(de)(de)追求(qiu)入和自動(dong)的(de)(de)更好文(wen)明和諧,表達松(song)江新陳濃(nong)濃(nong)的(de)(de)的(de)(de)工(gong)業化(hua)(hua)化(hua)(hua)、亞(ya)太(tai)化(hua)(hua)、綠色(se)化(hua)(hua)相(xiang)應國內旅游古文(wen)化(hua)(hua)的(de)(de)感覺。另(ling)外一(yi)道維持(chi)的(de)(de)多效果慢走街相(xiang)應水岸英式商(shang)業中(zhong)(zhong)心成為了(le)溫(wen)(wen)泉小(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)設(she)備主軸(zhou)線,也是(shi)民(min)眾及觀光(guang)客(ke)開展議會、節目(mu)表演(yan)、休閑度假、交流的(de)(de)好祛除,成次(ci)豐(feng)富性,目(mu)不暇接(jie),大體(ti)環境充電生命(ming)逼格和趣味(wei)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the💙 city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南傳媒主題樂園
Shanghai Film Park
成都(dou)影(ying)視(shi)制作(zuo)(zuo)制作(zuo)(zuo)樂(le)圓座落在于車(che)墩鎮北松(song)工路(lu)(lu)4915號(hao),集影(ying)視(shi)制作(zuo)(zuo)制作(zuo)(zuo)拍出(chu)、旅游(you)(you)活動光觀、文(wen)化教育校(xiao)園營銷為(wei)(wei)成一體,由老成都(dou)“3080年(nian)代深圳路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“第(di)十六(liu)鋪輪渡”“民國12店(dian)家”“得志樓(lou)茶社(she)”“凱司令法式(shi)西餐社(she)”“星空夜(ye)店(dian)”“鴻(hong)翔珠寶(bao)店(dian)”“成都(dou)總拍賣場(chang)門樓(lou)”“保險大戲院”“傳統(tong)式(shi)高鐵站(zhan)”“中式(shi)房建(jian)群(qun)”“蘇州市河港區”“基督教堂”“和諧商場(chang)”“福(fu)建(jian)路(lu)(lu)鋼橋”“湖山里”等拍出(chu)3d場(chang)景及專業樂(le)隊組合拍攝棚、珠寶(bao)倉(cang)(caꩵng)儲、物品(pin)倉(cang)(cang)儲、置景廠商所包含;還辟有(you)環(huan)型(xing)有(you)軌電車(che)、上影(yiඣng)服道選粹(cui)展館(guan)設計等玩耍該項目。現為(wei)(wei)國度4A級旅游(you)(you)區。
Sꦅhanghai Film Park is located at No.4915 Beison༒g Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&💜ensp; 鄭州勝強(qiang)♔影(ying)劇軍事基(ji)地
&ensp😼; Shanghai Shengqiangཧ Studio Base
&🍬ensp; 滬勝強(qiang)視頻制(zhi)作(zuo)基(ji)底位于于永(yong)豐居委長谷路1八號,有的是家專業性視頻制(zhi)作(zuo)攝(she)像基(ji)底,開(kai)發(fa)許(xu)多(duo)明、清、民國藝(yi)術風格建筑裝修及花(hua)園里(li)實景、室內設計攝(she)像棚(peng)和(he)快捷酒店寄宿區。《天下官網無(wu)雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣房(fang)子(zi)(zi)子(zi)(zi)的人》、《那一天春暖(nuan)花(hua)開(k🅰ai)月正(zheng)圓》、《燕(yan)云臺(tai)》、《人艮的夫妻(qi)財產》、《人潮驚濤駭浪》等(deng)比較多(duo)視頻制(zhi)作(zuo)作(zuo)品選均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Su꧟b-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios,🎉 and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山快活谷
Shanghai Happ✱y Valley
佛山愉快谷為于松江區林湖路886號,涉及到了“太陽港、愉快時光里、海嘯灣、銀礦鎮、愉快海洋能、佛山灘、香格里拉”7個題材區,百余人項玩耍投資該的項目及欣賞到投資該的項目,十余座頂極游樂投資該的項目,逾萬個舞蹈表演場位置。
下面有譽為“坐蹦極創始者”的木料坐蹦極“谷木游龍”、180度斜面墜入坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器影院網站“奇境:傳越🌠北緯30°”等先進的的游樂機械。下面薈萃了門頭跨媒介街景水秀《天幕水極》,融體現𝓀、體驗、視頻互動為二合一的藝術片特技街景劇《新廣州灘鳳云》等這個世界各個地區的精采演出活動形式。仍有可存儲4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐廳、會議通知、展覽活動等功效性于二合一的門頭多功效性廳——亞瑟宮等門頭內容主體展覽館。近期,廣州快活谷已經停售門頭跨媒介街景水秀《天幕水極》等業務、北京現代新款廣州灘區內容主體區等有很多發展進行改造業務,建設“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and o🌠ther wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
濟南瑪雅海濱浴場水(shui)景(jing)區
S꧒hanghai Playa Maya Wat꧟er Park
傷害瑪雅海灘浴場水植物園是華南區縣劃分大水品牌進入校園市場樂游樂城,地處于風景線秀雅美麗的佘山政府市場是在游山玩水區,遵循“驚險的刺激的刺激”和“合家傲游”原子的兼容并蓄,構建傳統瑪雅特色文化與如今的水品牌進入校園市場樂游樂體驗式,是華人華僑城集團公司繼傷害開心谷后會,在華南區縣劃分投放市場的一大批名品佳作。
&💫ensp; 到目前為止兒童公園征地賠償總面積近10萬多萬平方米,占有4滑道水中跳樓機“飛速水蟒”、水磁的動力技巧的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗度新活動“巨獸碗”、炫幻互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、內直徑23米超及大音箱、滑道團體新活動“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套特大型水中機械機器機器及美景新活動,并且5朋友庭游樂區100⛦余款這些戲水區機械機器機器,各舉一項刷快國際互聯網行業旅游度假農學會的專業課程機械機器機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 2🏅3 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement ar♍eas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
🌃
西(xi)安月(yue)湖塑形主題公(gong)園(yuan)
&ensꦐp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的濟(ji)南月(yue)(yue)湖(hu)(hu)文(wen)化(hua)雕像公圓位于于濟(ji)南佘(she)(she)山(shan)國(guo)(guo)家國(guo)(guo)內(nei)旅游綠色養(yang)生區,是一種座(zuo)集現(xian)當代(dai)文(wen)化(hua)雕像、建筑裝修文(wen)化(hua)、那(nei)(nei)那(nei)(nei)肯定(ding)風(feng)景(jing)如畫觀景(jing)和(he)高檔次休息時間游戲娛樂(le)于分離式的文(wen)化(hua)風(feng)景(jing)如畫樂(le)土。工業園區由(you)小佘(she)(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)地(di)貌組成部分,總土地(di)征用1300畝,465畝的月(yue)(yue)湖(hu)(hu)是 主,環(huan)湖(hu)(hu)有春、夏、秋、冬幾個有所(suo)差異歷史風(feng)貌的岸(an)區。迄今(jin)為止近(jin)80好幾件來(lai)美國(guo)(guo)以及歐(ou)洲(zhou)等、韓國(guo)(guo)和(he)全(quan)球(qiu)文(wen)化(hua)雕像巨匠的宇宙文(wen)化(hua)雕像優質的裝飾在(zai)那(nei)(nei)那(nei)(nei)肯定(ding)風(feng)景(jing)如畫間,創造出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)文(wen)化(hua)雕像公圓“歸來(lai)那(nei)(nei)那(nei)(nei)肯定(ding)、體會文(wen)化(hua𒈔🍸)”的的核心(xin)理念(nian)追尋,開(kai)啟出(chu)美侖(lun)美奐的世間文(wen)化(hua)樂(le)土。現(xian)為國(guo)(guo)家4A級旅游景(jing)點。
Shanghai Moon L﷽ake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳世茂小(x🌠iao)精靈之城內容(rong)歡樂(le)世界
&e💟nsp; &e🐲nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世(shi)(shi)茂(mao)龍(long)神獸(shou)之城題(ti)目活(huo)動水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界建在于佘山(shan)國(guo)家(jia)草原(yuan)(yuan)度假旅(lv)行是(shi)在游山(shan)玩水(shui)(shui)區(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)賠償4.30萬一(yi)平(ping)米(mi)米(mi),由陽(yang)(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(y🦂ang)(yang)光(guang)(guang)房(fang)(fang)深(shen)坑(keng)幻境水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界與(yu)陽(yang)(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)(yang)光(guang)(guang)房(fang)(fang)藍龍(long)神獸(shou)水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界構(gou)成(cheng),是(shi)國(guo)外(wai)(wai)首(shou)座盡攬(lan)奇跡(ji)MU景(jing)觀設計(ji)和(he)國(guo)際IP的(de)陽(yang)(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)(yang)光(guang)(guang)房(fang)(fang)外(wai)(wai)網絡綜合化題(ti)目活(huo)動水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界。表中(zhong),深(shen)坑(keng)幻境水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界寬裕進行地(di)(di)形負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)自然(ran)是(shi)美景(jing),創建了(le)摸(mo)索當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)全(quan)球(qiu)知名(ming)地(di)(di)標志草原(yuan)(yuan)度假旅(lv)行觀光(guang)(guang)旅(lv)游旅(lv)游勝地(di)(di)。藍龍(long)神獸(shou)水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界是(shi)亞太國(guo)際區(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍龍(long)神獸(shou)題(ti)目活(huo)動水(shui)(shui)當(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界,終極口(kou)袋日月(yue)了(le)非常經典動畫(hua)電影(ying)中(zhong)的(de)“藍龍(long)神獸(shou)村”,創建樹林區(qu)(qu)(qu)、村名(ming)區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)三(san)(san)大別具蘇州特色的(de)題(ti)目活(huo)動區(qu)(qu)(qu),是(shi)鄭州及(ji)長江三(san)(san)角洲型空間區(qu)(qu)(qu)域父母與(yu)孩(hai)子(zi)之家(jia)居短途游需求(qiu)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze Rꦆiver Delta.
&e♐nsp; 五厙(she)農業科(ke💫)技娛樂(le)休閑光觀園
&🍷ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)綠植基地(di)舒適娛樂光觀(guan)(guan)園(yuan)占磚(zhuan)體積體積7000畝(mu),以(yi)綠色綠植基地(di)和舒適娛樂光觀(guan)(guan)為內置式,是(shi)培訓(xun)綠植基地(di)業務知識、免(mian)費參觀(guan)(guan)庭園(yuan)得意、vr體驗山里人(ren)家工(gong)作(zuo)、放松心(xin)情身(shen)心(xin)健康疲꧋憊身(sꦇhen)心(xin)健康的(de)完(wan)美(mei)空間。光觀(guan)(guan)綠化區空氣的(de)文藝、學習環(huan)境悠(you)美(mei),鄉村(cun)之感醇正,獨特的(de)的(de)“三凈”必要(yao)條件讓他經常體會心(xin)得世外(wai)桃園(yuan)心(xin)像恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecolog🍌ical agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens𝓀p;鄭州關(guan)中(zhong)漁村釣魚悠(you)閑公司
Fishing and Recrea𒊎tion Center in Shanghai Western Fishinᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚg Village
成都大西南漁村釣場(chang)咨(zi)詢(xun)基地釣場(chang)場(chang)征地賠償總(zong)戶型四(si)千余(yu)畝,于200發(fa)展(zhan)壯大四(si)年4月外商發(fa)展(zhan)壯大,設(she)定服務(wu)設(she)施(shi)全(quan)面,塘(tang)型游(you)戲規則,釣場(chang)新品種其全(quan),服務(wu)心(xin)細。咨(zi)詢(xun)基地享用修閑釣場(chang)池(chi)底200余(yu)畝,體育競技釣場(chang)池(chi)底30畝,另有近百畝的(de)(de)防水修閑林天然冰氧(yang)吧,發(fa)展(zhan)壯大近20年的(de)(de)發(fa)展(zhan)壯大,在(zai)釣場(chang)界(jie)兼備較高的(de)(de)信價,是城市居民修閑釣場(chang)和星期日旅行🅺的(de)(de)比較好選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Centꦚer in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good 𓆉choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天馬賽車場場
&enꦿsp; Shanghai Tianma Circuit
&ens෴p; 蘇州(zhou)天馬賽(sai)車(che)場場征(zheng)占約230畝(mu),坐落佘山(shan)鎮沈磚鐵路(lu)3000號,G1503蘇州(zhou)繞城高速路(lu)鐵路(lu)天馬看(kan)管口東南側,于(yu)200多年已經投進(jin)管理,是(shi)經專(zhuan)業性的(de)(de)企(qi)業-全球(qiu)小車(che)的(de)(de)運動聯手會(FIA)復驗達標(biao)申請(qing)認證的(de)(de)F4滑(hua)道,寓生活、深造、pk于(yu)整體(ti),為(wei)獲得小車(che)歷(li)史文(wen)化(hua)、的(de)(de)企(qi)業廣告營銷(xiao)過程、休(xiu)閑玩耍(shua)旅游旅游、賽(sai)車(che)場休(xiu)閑玩耍(shua)玩耍(shua)、很安(an)全性高架駛教(jiao)學(xue)教(jiao)育等過程帶(dai)來了滿意(yi)的(de)(de)產(chan)品(pin)品(pin)臺(tai)。滑(hua)道總長度2.063KM,5個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路(lu),另涉及2處近(jin)萬(wan)平方(fang)和米的(de)(de)很安(an)全性高架駛用地。手機(ji)配置(zhi)多樣的(de)(de)多能力廳、紅貴賓包(bao)房、教(jiao)學(xue)教(jiao)育中心局、兩(liang)萬(wan)人看(kan)臺(tai)等的(de)(de)設(she)施,曾(ceng)前(qian)后啟動多余項全球(qiu)國產(chan)重(zhong)要(yao)公開賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate♌ PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
💎佛(fo)山佘山🐈新(xin)國(guo)際大眾高爾夫具樂部
&en🐬sp;𝐆Shanghai Sheshan International Golf Club
南京佘山(shan)國家級高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)球(qiu)會(hui)館隸屬于(yu)佘山(shan)國家的(de)渡(du)假旅行渡(du)假區核心內容(rong)區東北(bei)隅。征地賠償約2000畝,涉及到一名18洞72規范桿(gan)、主(zhu)跨7192碼,貼合國家級冠軍賽的(de)高(ꦓgao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地,及高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)球(qiu)豪🌺宅等配套公用設施休閑運(yun)動渡(du)假公用設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Shes♊han International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院(yuan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)博物(wu)是座(zuo)集拍(pai)賣(mai)品、研究(jiu)方(fang)案、商(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)出(chu)(chu)松江(jiang)(jiang)歷史長河(he)文(wen)(wen)物(wu)保護古跡為內(nei)置式的(de)(de)位置史志類(lei)博物(wu)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen𒁃)出(chu)(chu)區建筑面積1200平方(fang)怎(zen)么算米,可以(yi)(yi)分為左右側五層(ceng)(ceng)。五層(ceng)(ceng)為博物(wu)主要擺(bai)放“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)放可以(yi)(yi)分為“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河(he)波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”三題(ti)材股,專業系統(tong)的(de)(de)地(di)商(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)出(chu)(chu)了(le)松江(jiang)(jiang)省市新(xin)出(chu)(chu)土和圖(tu)書館收藏(zang)的(de)(de)的(de)(de)文(wen)(wen)物(wu)保護古跡,直接(jie)緊密結合城市景觀(guan)復(fu)原了(le)、廣(guang)告、多媒介渠道等輔(fu)助的(de)(de)擺(bai)放具體方(fang)法,直觀(guan)教學反映落實了(le)松江(jiang)(jiang)古代中(zhong)國所有時(shi)社會中(zhong)生產的(de)(de)和視覺未(wei)來發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)造(zao)就。二樓(lou)為被臨(lin)時(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)出(chu)(chu)區,也(ye)不(bu)確按期(qi)地(di)進行各(ge)種各(ge)樣研討會文(wen)(wen)化(hua)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)出(chu)(chu)區外東西二側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭分解成碑(bei)刻(ke)商(shang)品展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)出(chu)(chu)區,東碑(bei)廊擺(bai)放明、清(qing)松江(jiang)(jiang)府通告等史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊擺(bai)放趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等毛筆書法視覺碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Tre♌asures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
𒈔 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,座落(luo)松江(jiang)區(qu)(qu)中深圳(🐬zhen)路西司(si)弄43號(hao)中山完(wan)全小學校(xiao)園網絡內,建(jian)于(yu)唐大(da)中十四年(859年),1985年7月被國(guo)務院文件每天為國(guo)內關鍵點歷史文物護理基(ji)層單(dan)位,是濟(ji)南國(guo)家目前最原(yuan)始(shi)的(de)水平面建(jian)筑(zhu)結構(gou)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)質量為石(shi)灰石(shi)巖,目前21級(ji)(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,印(yin)有《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,并且建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個區(qu)(qu)別以托座、束腰、圓錐(zhui)形、華蓋、腰檐等類型疊成(cheng)儀態(tai)幽美的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大(da)這(zhe)部(bu)分作八(ba)角形,木雕刻漂亮,有大(da)海紋、寶相蓮(lian)花、卷(juan)云、力士、天皇、觀音、滿(man)足人及(ji)盤(pan)龍(long)、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)稱為為八(ba)棱碑(bei),統稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Piꦑllar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pill🅘ar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋處在永豐銜道(dao)中四川路💝(lu)倉(cang)(cang)橋弄南,201多年(nian)4月被公(gong)布了(le)為南京(jing)市文(wen)物維護廠家維護廠家,就(jiu)是座高10余米(mi),夸度50余米(mi)的五孔拱型大石(shi)橋。橋真名(ming)(ming)永豐,因橋南為松(song)江府漕(cao)運倉(cang꧟)(cang)城,故稱為大倉(cang)(cang)橋。現為南京(jing)地方有名(ming)(ming)氣(qi)的明朝(chao)大石(shi)橋的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 mete𒐪rs high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the f꧃amous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺靠近岳(yue)陽居(ju)委人行路橋居(ju)委會(hui)缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)9月被公布了(le)為傷害(hai)(🤡hai)市文物維護(hu)維護(hu)公司,是傷害(hai)(hai)城市起初的(de)伊斯蘭教(jiao)寺廟,建(jian)于(yu)于(yu)元至(zhi)正萬(wan)歷年(nian)間(134半年(nian)—136七年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺。清朝年(nian)代(dai)經過重(zhong)復翻修和擴改,故(gu)而,大家的(de)清真(🧸zhen)寺類(lei)比元代(dai)年(nian)代(dai)的(de)工程休閑風,又有清朝隔代(dai)的(de)工程自己的(de)一大特色(se)。主體性工程大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有南(nan)、北(bei)大講堂,邦(bang)克門等,至(zhi)少(shao)窯殿(dian)和邦(bang)克門兩(liang)個地方最具該寺工程自己的(de)一大特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The mai🐈n buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺(si)(si),名叫“西林(lin)(lin)(lin)精舍(she)”,又叫做崇恩寺(si)(si),坐(zuo)落于(yu)松(song)(song)江(jiang)區中(zhong)林(lin)(lin)(lin)中(zhong)路(lu)66-6,初建于(yu)唐(tang)咸(xian)通(tong)十五年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),現今(jin)原有1150十余年(nian)(nian)歷史,是松(song)(song)江(jiang)區佛(fo)經協(xie)會(hui)網站的(de)坐(zuo)落地(di),為(wei)(wei)佛(fo)山佛(fo)經世界十大(da)森林(lin)(lin)(lin)其中(zhong)之一(yi)。明(ming)洪武三十幾年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))重塑(su),明(ming)正統英宗(zong)明(ming)朝皇帝敕封(feng)“西林(lin)(lin)(lin)大(da)宋(song)(song)禪(chan)寺(si)(s✤i)”。大(da)雄寶殿后有塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta),供奉第(di)一(yi)名代祖(zu)師(shi)圓應(ying)門禪(chan)師(shi)舍(she)利(li),又稱“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月被(bei)披露為(wei)(wei)佛(fo)山市出(chu)(chu)土(tu)文物(wu)保護單(dan)位防護企業單(dan)位。塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木格局,塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,現今(jin)仍為(wei)(wei)佛(fo)山的(de)地(di)方高達且(qie)珍藏(zang)品出(chꦦu)(chu)土(tu)文物(wu)保護單(dan)位最大(da)的(de)一(yi)座什么古塔(ta)(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Sout♓hern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagodaꦺ during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.